Sous le vent (跟隨在風中)Garou & Celine Dion
Sous le vent

http://www.youtube.com/watch?v=XBjCUsmGkFo

http://www.youtube.com/watch?v=Pa6UM8zJUW8&feature=fvsr

GAROU,真名PierreGarand,加拿大魁北克人。在一個音樂家庭搖籃下成長的Garou,自小就走上了藍調音樂之路。 Garou從事過一系列的艱苦工作,從家具搬運到推銷員,甚至收割麥子,後來做酒吧歌手。直到1997年,著名的法國詞作者Luc Plamondon來加拿大為他的音樂劇Notre-Dame de Paris挑選演員的時候,一眼就看中了Garou,並極力讓他在劇中飾演Quasimodo一角。 1998年,他和巴黎的音樂友人共同參加了新歌劇---巴黎圣母院的演出。 他以自己的精湛演繹詮釋出了這個人物悲情、壯烈的形象,那個馱背的Quasimodo,征服了所有的觀眾,並使他走上了名歌星之路。之後推出專緝“BELLE”(美麗),“SEUL”(孤單),其中這首和CELINE DION一起合作的sous le vent (在風中),亦是非常優美。
自從Seul的問世之後,Garou的歌唱道路也越走越順,不僅在加拿大本地榮譽不斷,也因為和Celine Dion的”Sous le vent"在法國乃至整個歐洲都非常出名,其追隨者也隨之劇增。

Sous le vent (跟隨在風中)Garou & Celine Dion

Et si tu crois que j'ai eu peur
C'est faux

Je donne des vacances a mon c?ur

Un peu de repos

如果你認為我曾心生畏懼

那就錯了

我只是給心靈一個假期

讓它稍事休息



Et si tu crois que j'ai eu tort

Attends

Respire un peu le souffle d'or

Qui me pousse en avant

Et...

如果你認為這是我的過錯
請等等
讓我歇歇,呼吸點難得的空氣
這樣我能更好前進
還有...

Celine & Garou:

Fais comme si j'avais pris la mer

J'ai sorti la grand'voile

Et j'ai glisse sous le vent

Fais comme si je quittais la terre

J'ai trouve mon etoile

Je l'ai suivie un instant

Sous le vent

就當作我已出海遠航

揚帆向前

在風中穿行

就當作我已遠離陸地

已經找到屬於自己的那顆星
在那一剎那,我在風中
將它追尋

Celine:

Et si tu crois que c'est fini

Jamais

C'est juste une pause, un repit

Apres les dangers

如果你認為這已經就是結局

永遠不會

這只是在危險過後的

一種緩解,一段暫停



Et si tu crois que je t'oublie

Écoute

Ouvre ton corps aux vents de la nuit

Ferme les yeux

Et...

如果你覺得我已將你遺忘

請細細傾聽

在晚風中舒展你的身體

請把雙眼閉緊

還有...



Celine & Garou:

Fais comme si j'avais pris la mer

J'ai sorti la grand'voile

Et j'ai glisse sous le vent

Fais comme si je quittais la terre

J'ai trouve mon etoile

Je l'ai suivie un instant

Sous le vent

就當作我已出海遠航

揚帆向前

在風中穿行

就當作我已遠離陸地

已經找到屬於自己的那顆星
在那一剎那,我在風中
將它追尋

Et si tu crois que c'est fini

Jamais

C'est juste une pause, un repit

Apres les dangers

如果你認為這已經就是結局

永遠不會

這只是在危險過後的

一種緩解,一段暫停



Celine & Garou:

Fais comme si j'avais pris la mer

J'ai sorti la grand'voile

Et j'ai glisse sous le vent

Fais comme si je quittais la terre

J'ai trouve mon etoile

Je l'ai suivie un instant

Sous le vent

就當作我已出海遠航

揚帆向前

在風中穿行

就當作我已遠離陸地

已經找到屬於自己的那顆星
在那一剎那,我在風中
將它追尋

Celine & Garou:

Fais comme si j'avais pris la mer

J'ai sorti la grand'voile

Et j'ai glisse sous le vent

Fais comme si je quittais la terre

J'ai trouve mon etoile

Je l'ai suivie un instant

Sous le vent

就當作我已出海遠航

揚帆向前

在風中穿行

就當作我已遠離陸地

已經找到屬於自己的那顆星
在那一剎那,我在風中
將它追尋

Sous le vent... sous le vent.....

在風中,在風中......

中文翻譯來自於: http://blog.xuite.net/tony5138/blog/7186843



.msgcontent .wsharing ul li { text-indent: 0; }



分享

Facebook
Plurk
YAHOO!



 

.
arrow
arrow
    全站熱搜

    ozlvcblljqvqts 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()